This is the Number One Question for any indie game studio considering localization, so we thought we’d get some answers from developers who took the leap.
ZiMAD speak candidly about the uncertainties, preparation, financial investments and the time they put in localizing their game.
They also go into detail about some tricks to save time and money on localization, their strategies and the tools they use in Unity.
At the end we talk about the impact of their localization efforts and each of them has a different take on that. From features in the app store, to reaching wider audiences and building larger player bases, all three studios have a valuable story to tell.
ZiMAD is an international developer and another partner of Level Up Translation. Their ASO wizard, Valeriya Shytikova, agreed to share some tips for mobile game developers and tell us about their experience localizing Dig Out!.